Eurodistrict Région Freiburg - Centre et Sud Alsace

Actions concrètes :
Un environnement sans frontières

EMPLOI TRANSFRONTALIER : ENCOURAGER ET FACILITER LA MOBILITÉ

Le projet d’accord cadre relatif à l’apprentissage transfrontalier a été formalisé le 30 septembre 2011.
Le Pôle Emploi Haut-Rhin et les services de l’emploi allemand de Freiburg et Lörrach (Agenturen für Arbeit Freiburg/Lörrach) ont signé une convention locale relative à la coopération en matière de placement franco-allemand et à la mise en place d’un « Service de placement transfrontalier Haut-Rhin-Freiburg/Lörrach »  en octobre 2013.
Un forum de l’emploi transfrontalier est organisé annuellement depuis 2010. Cette opération partenariale coordonnée par le Pays de la région mulhousienne implique plusieurs acteurs (Région Alsace, Pôle emploi, Arbeitsagentur de Fribourg, Mulhouse Alsace Agglomération, Ville de Mulhouse, Maison de l’Emploi et de la Formation, Eurodistrict, INFOBEST Vogelgrun/Breisach, REAGIR, Sémaphore). Le forum permet de mettre en relation des employeurs allemands de la région de Fribourg et des demandeurs d’emploi de la région mulhousienne et de conclure plusieurs embauches.

Éducation à l’environnement sans frontière

Depuis 2007, des Jeux forestiers sont organisés régulièrement par le Waldhaus Freiburg et l’Observatoire de la Nature de Colmar, avec des classes françaises et allemandes. En 2008, un livret bilingue "Biodiversité dans la forêt" a été édité dans le cadre de la série "Les mots de l’environnement".

Traduction de formulaires et notices explicatives bilingues

- Chômage : les formulaires Pôle emploi "Inscription comme demandeur d’emploi" et "Demande d’allocations" ont été traduits en allemand par les soins de l’INFOBEST grâce à un financement de la Commission européenne dans le cadre d’EURES. La brochure bilingue "Aide à l’autonomie 2011" explique aux frontaliers les démarches spécifiques qu’ils doivent réaliser en cas de chômage et contient la traduction des formulaires initiée dans le cadre de l’Eurodistrict.
- Recensement : depuis 2004, un recensement annuel est effectué par l’INSEE afin de mesurer la population vivant en France et de mieux adapter les services publics à ses besoins. Afin d’aider les agents recenseurs se rendant chez les ressortissants allemands installés dans les communes concernées par cette enquête, l’instance franco-allemande INFOBEST Vogelgrun/Breisach élabore une traduction des questionnaires de l’INSEE tous les ans.
- Allocation parentale : en août 2010, l’INFOBEST Vogelgrun/Breisach a élaboré une traduction du formulaire de demande du Elterngeld et de sa notice explicative de la L-Bank à l’intention des demandeurs français.
- Immatriculation : INFOBEST Vogelgrun/Breisach édite, en partenariat avec la Préfecture du Haut-Rhin et le Landratsamt Breisgau-Hochschwarzwald, un cahier bilingue intitulé "Vos démarches relatives à l’immatriculation en France d’un véhicule acheté en Allemagne" qui contient la traduction du formulaire de demande de certificat d’immatriculation d’un véhicule.
- Imposition des retraites en provenance d’Allemagne : INFOBEST Vogelgrun/Breisach met à disposition des résidents en France touchant une pension de l’Allemagne une notice leur expliquant les démarches à réaliser auprès des services fiscaux allemands.

Pièces d’identité pour citoyens allemands résident en zone frontalière

Amélioration des démarches d'établissement des pièces d’identité (passeports biométriques) pour les Allemands résidant en France : il n'est plus nécessaire de se rendre au Consulat général allemand de Strasbourg ; depuis juin 2010, les pièces d’identité sont disponibles aux mairies-pilotes de Sasbach am Rhein, Breisach am Rhein, Hartheim et Neuenburg am Rhein.

Coopération transfrontalière des services de la police

Cette coopération transfrontalière est effective dans l’espace de l’Eurodistrict.